Ширин Шафиева рассказала о сотрудничестве с российским издательством

Ширин Шафиева рассказала о сотрудничестве с российским издательством
13.05.2020
Рубрика: Культура

Важнейшим связующим звеном культурного обмена России и Азербайджана во все времена неизменно является русскоязычная литература. Значение русского языка для дружественной связи двух стран всегда особо отмечает руководитель межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан, депутат Госдумы Дмитрий Савельев. «Отрадно и знаково, что произведения азербайджанских писателей находят дорогу к российским читателям не только в сети, но и высоко оцениваются на российских литературных конкурсах, выходят в самых крупных российских издательствах, укрепляя взаимопонимание и дружбу наших народов», – считает российский парламентарий.

В этом году в одном из самых авторитетных издательств России «Эксмо» увидел свет дебютный роман азербайджанской писательницы Ширин Шафиевой «Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу». К публикации в «Эксмо» Ширин-ханум шла шесть лет и с удовольствием делится опытом сотрудничества с крупным российским издательством: «Другим писателям я посоветовала бы набраться терпения, периодически напоминать о себе письмами и участвовать в литературных конкурсах. В целом, опыт работы с «Эксмо» я могу назвать приятным и советую азербайджанским писателям не бояться и искать возможности сотрудничества с российскими издательствами».

Ширин Шафиева

Несмотря на то, что побывать в России Ширин-ханум пока не довелось, она планирует исправить это как можно скорее, так как, по её признанию, встреча с российскими читателями стала бы для неё увлекательным и бесценным опытом.

По отзывам коллег, Ширин Шафиева поразительно владеет русским языком, и в этом нет ничего удивительного – на русском языке она училась, на нём говорят в её интеллигентной, «читающей» семье. «Русский язык для меня – родной», – признаётся бакинская писательница. В 2017 году она вошла в число победителей «Русской премии» – конкурса для русскоязычных писателей, живущих за пределами России. «То, что профессионалы в области литературы высоко оценили мой роман, от которого я сама ничего особенного не ждала, меня безмерно порадовало, – вспоминает Ширин-ханум. – Я сразу взялась за ум и быстро дописала второй роман, который на тот момент уже долгое время оставался заброшенным».

По словам Ширин Шафиевой, с Россией она ощущает особенную связь, ведь, как и всё её поколение, она выросла на советских фильмах, на замечательных детских книгах на русском языке, на классической русской литературе. «Для меня Россия, страна, в которой я даже ни разу не была, – неотъемлемая часть жизни. Сейчас, когда интернет стёр границы и расстояния, это ощущается особенно сильно, – уверена Ширин-ханум. – Дружба стран для меня, это, прежде всего – семья, друзья, единомышленники». По словам писательницы, язык объединяет людей больше, чем что-либо другое. «А милее всего мне русский юмор, – добавляет она. – Люди, смеющиеся над одним и тем же, близки по-настоящему».

Недавно Ширин Шафиева закончила уже третью свою книгу. Её первый роман рассказал читателям «о любви, танце и колдовстве», а второй посвящён переосмыслению классического культурного мотива «сделки с дьяволом» и поведает историю хорошего, но невостребованного музыканта, который для осуществления мечты приносит серьёзную жертву. В третьем романе Ширин Шафиева в присущем ей сатирическом ключе рассказывает о поиске сокровищ, о том, как кто-то ищет клад в прямом смысле, а кто-то – нечто более ценное. «Надеюсь, что мне удастся представить новые романы и на российские литературные конкурсы, и российским издательствам», – делится планами писательница.

Действие первого романа Ширин Шафиевой, вышедшего в России, происходит в Баку, и она необыкновенно поэтично описывает родной город в жанре магического реализма. «У Баку древняя история, тут можно найти практически всё что угодно. Это делает город удобным для метафорического описания чувств героев», – отзывается писательница об особой магии Баку.

Для работы над романами Ширин Шафиева побывала во многих прекрасных исторических и природных местах Азербайджана. Эти волшебные красоты она стремится показать читателям на родине и в России в своих книгах. «Природа у нас везде по-своему волшебная, но самое сильное место для меня – Гобустан, – делится Ширин-ханум. – По ощущениям оно не то, что не на этой планете – вообще из другой реальности». Целый ряд азербайджанских «мест силы» ждёт читателей в третьем романе писательницы, среди них – комплекс мавзолеев Едди Гюмбез в Шемахе и Бещбармаг, знаменитая гора, которую считают священной и исполняющей желания.

Недавно Ширин Шафиева приступила к работе над четвёртой книгой, которая, по её словам, будет во многом отличаться от предыдущих: её главный герой будет немолод. Без национального колорита в книге не обойдётся, но, по мнению автора, проблема героя будет понятна читателю любой культуры.