20.07.2012

Неспособность изучить иностранный язык – это миф

Неспособность изучить иностранный язык – это мифОчень много людей уверены в том, что не могут освоить иностранный язык по причине отсутствия таланта к нему. В свою очередь на недавней конференции лингвист Дмитрий Петров поднял вопрос касательно того на самом ли деле существует «неспособность к языкам» и что именно мешает нашим соотечественникам изучить чужие наречия.

Причин, которые мешают освоить какой-либо иностранный язык, по словам лингвиста, достаточно много. Самая главная из них, это отсутствие мотивации. От нее по большей части страдают в основном те люди, которые учат язык перед запланированной поездкой. В подавляющем большинстве стран обслуживающий персонал довольно неплохо умеет говорить по-русски, а если и не говорит, то пытается понять, в связи с чем необходимость овладевать чужим наречьем не на столько и велика.

Вторая причина того, что русские люди плохо усваивают иностранные языки, кроется, как ни странно в том, что они их слишком тщательно учат: в процессе обучения господствует такой подход, как «или правильно, или никак!». Те, кому тонкости чужой грамматики сразу не дались, просто боятся говорить с ошибками, и запинаясь. Как считает Дмитрий Петров, избавление от навязчивой боязни сказать что-либо неправильно в процессе обучения едва ли не важнее, чем само усвоение материала. Разговаривать на чужом языке с запинками, намного лучше, чем вообще не говорить.

То, что большому числу людей изучение языка погружением дается намного лучше, нежели за партой, по словам специалиста, свидетельствует о том, что нельзя язык воспринимать как какой-то свод грамматических правил, здесь более важен психологический компонент.

Во многим известной шутке «Наиболее распространенный язык в мире – плохой английский» есть своя доля правды. Понимать неидеальный английский, по мнению лингвиста, чуть ли не сложнее того, чем учить его. Для того чтобы усвоить не только правила языка, но и получить возможность неплохо общаться на нем, нужно не цепляться за конкретные слова, а подходить к иностранному, как будто к родному: пытаться «поймать» весь контекст, обращать особое внимание на жестикуляцию и мимику.

Related Images:

alex_matveev Алексей Матвеев [s0x61i] фриланс

Главный редактор “Россия-онлайн”

Ссылки на автора:

Темы новости

Все новости лентой

за 25 апреля 2024 года